وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Popular Translations

Muhammad Asad

[before Him] prostrate themselves the stars and the trees

Arthur John Arberry

and the stars and the trees bow themselves

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration

Arabic

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ یَسۡجُدَانِ ۝٦

Transliteration (2021)

wal-najmu wal-shajaru yasjudān